Situación: José quiere hablar de su época como estudiante y lo que hizo durante los
80. Él dice...
I was studying in the university.
Inglés
correcto: I was at university.
Errores: Abuso del artículo.
Verbo redundante.
Preposición incorrecta.
Cuando al inglés se refiere, hay una regla que no debes olvidar nunca:
lo bueno, si breve, dos veces bueno. En otras palabras, a los ingleses les
gusta ahorrar en palabras.
Uno de los errores más comunes entre los hispanohablantes a la hora de
expresarse en inglés es el uso incorrecto del artículo definido the.
Mientras que en las lenguas latinas es frecuente formular frases
largas y llenas de artículos “me encanta
la vida, me encanta el dinero, me encanta la cerveza”, en inglés se debe evitar. El uso de
artículo the es más racionado,
específico y concreto.
Podrías estar pensando…"pero ¿qué importancia tiene esta
palabrita?", “pero si es sólo un artículo!
Recuerda lo que aprendiste sobre el uso correcto del artículo the en la escuela: se refiere a una cosa concreta. Por lo tanto,
cuando dices you were studying at the university te estás
refiriendo a una universidad ya conocida por los hablantes, por ejemplo, una
universidad de la ciudad donde crecimos y aún vivimos.
Por ejemplo, yo soy de Cork, al sur de Irlanda. Sería muy poco
probable que si un madrileño me dijera I was studying in the university, se estuviera refiriendo a la universidad de mi ciudad natal… pero sería lo
que me estaría dando a entender.
Ya que estamos hablando sobre educación, voy a dar otro ejemplo de caso en
el que el inglés ahorra en palabras… aunque pueda sonar un poco pedante, cuando
un hispanohablante dice studing at
university, es obvio (al menos para
un oído inglés) que uno estudie mientras va a la universidad y, por lógica, no
se pensará que uno va la universidad a fregar suelos o trabajar como conserje.
Así que ¿por qué dar más información de la necesaria? To go to university
significa “estudiar una carrera”. En otras palabras, evita el uso de verbos
redundantes.
Y por último, no menos importante, usa la preposición correcta. Si
dices que estuviste estudiando in the
university es como si dijeras dentro de la universidad –y, aunque
seguramente es así, no creo que sea el hecho concreto de estar dentro del
edificio a lo que uno se refiere. Lo correcto sería at university. Ojo, en inglés americano se dice when I was in university.
No hay comentarios:
Publicar un comentario