Situación: En una conversación en mi ciudad natal. Jordi
dice...
...I live in Barcelona and it is a very beautiful
city.
Inglés
correcto: I live in
Barcelona and it is a very beautiful city.
Error:
Y dirás… "¿Dónde está el error?"
Bueno, no hay
ningún error desde el punto de vista gramatical pero desafortunadamente, Jordi
ha hecho el clásico error de pronunciar una “i” española y la frase suena así…
…I leave een Barcelona and eat ees a very
beautiful city.
La i
nunca se pronuncia como la “i” española. Puede ser bueno repetirlo:
La i nunca se
pronuncia como la “i” en español.
En inglés, i se
pronuncia de dos maneras distintas: la i de irritate, immunity y international,
y la i de ice-cream, I y fight.
Las únicas
excepciones son pizza y sierra –una es italiana y la otra
española.
La mejor
manera con qué motivarte para solucionar este problema es hablaros de la
clásica comedia británica Fawlty Towers. El
camarero español, Manuel, (en el original era de Barcelona) habla con su típico
acento español y como es lógico su forma de hablar está llena de íes spanglish.
Estoy seguro de que nadie querrá sonar como Manuel así que mi consejo es que
practiques la i inglesa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario